(no subject)
Jul. 12th, 2005 08:22 pm*Nymphadora's sitting at the dining room table, a much-diminished stack of files in front of her.
She's been back at work in the afternoons since Monday.
From the looks of things, she's less than happy about this.*
She's been back at work in the afternoons since Monday.
From the looks of things, she's less than happy about this.*
no subject
Date: 2005-07-13 02:08 am (UTC)The work had really piled up while she was gone.*
no subject
Date: 2005-07-13 02:16 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:18 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:19 am (UTC)Almost done, love. Just want to finish this last one.
no subject
Date: 2005-07-13 02:20 am (UTC)No rush.
no subject
Date: 2005-07-13 02:21 am (UTC)There. All yours.
no subject
Date: 2005-07-13 02:24 am (UTC)That was quite a pile.
no subject
Date: 2005-07-13 02:26 am (UTC)*Grinning, Nymphadora gets up, stretches, and walks around to Bernard's chair, settling herself in his lap and draping an arm around his neck.*
Hi.
no subject
Date: 2005-07-13 02:28 am (UTC)*Bernard rests his head against her collarbone, arms slipping around her waist.
He sighs, mostly contentedly.*
no subject
Date: 2005-07-13 02:30 am (UTC)You okay, sweetheart?
no subject
Date: 2005-07-13 02:32 am (UTC)*He lifts his head, smiling, and there's no sign that anything is wrong, at all.
Because there shouldn't be and he knows it.*
Did you have a good day at work?
no subject
Date: 2005-07-13 02:34 am (UTC)*She kisses him lightly on the lips.*
no subject
Date: 2005-07-13 02:36 am (UTC)We miss you, too.
no subject
Date: 2005-07-13 02:38 am (UTC)Makes coming home at the end of the day all the nicer, though.
no subject
Date: 2005-07-13 02:41 am (UTC)I agree. About welcoming you home, I mean.
*He bites his lip and grins.*
Maybe I'll expend some extra effort someday and get flowers.
no subject
Date: 2005-07-13 02:43 am (UTC)An angel, demon, and small purple god have already left you in the dust, there. Best catch up.
no subject
Date: 2005-07-13 02:44 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:45 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:47 am (UTC)*A beat*
I think he was talking about sex...
no subject
Date: 2005-07-13 02:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:51 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-13 02:54 am (UTC)It's edible about fifty percent of the time.
About twenty percent, it's fantastic.
But, oh. That other fifty percent...
no subject
Date: 2005-07-13 02:55 am (UTC)Well. I'll leave it till after the baby's born, just in case.
no subject
Date: 2005-07-13 02:56 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: